テーマパークの料金設定にある「大人」「中人」「小人」。
この読み方正しく読めていますか?
当たり前のように言っていることが違っていたりします。
先日東京ディズニーランドへ行ったときに子供に質問されて、数十年間間違って言っていることに初めて気づいたのでご紹介しておきます。
「大人」の読み方
「大人」の読み方は当然「おとな」で間違いないでしょう。
実は「たいじん」と読むのが正解です。
「おとな」は成功した人を呼ぶときの言葉です。
「たいじん」はきわて体の大きい人や特の高い人、さらには度量の大きい人物のことを言います。
正解の「たいじん」ですが、チケット売り場で「たいじん2枚」とか言っている人に出会ったことはありません。
正解ではないけれど「おとな」で良い気がします。むしろ「たいじん」って言った方が「なんでか?」とか聞き返されそうで恥ずかしいかも。
「中人」の読み方
「中人」の読み方が一番不確実に思えます。
正解は「ちゅうにん」です。
「ちゅうじん」でも「なかびと」でもありません。
いろいろな人が一番答えに自信がない呼び方だと思います。
「小人」の読み方
子供を指す「小人」。
チケットを買うときは「こども2枚」のように「こども」で通っているかと思います。
私が子供のときは「こびと」と読んでいました。
間違いと言われてずっと「こども」と言ってきましたが、昔話とかではれっきとした「こびと」と呼ぶのが正解。
では正しい読み方はというと「しょうにん」です。
は?ってなりますね。
チケット買うときに「たいじん2枚、ちゅうにん1枚、しょうにん1枚」とか今度言ってみようかと思います。
笑いものになっても堂々と心のなかでこれが正しい読み方だもん。と胸をはっていましょう。